Բովանդակություն:

Թող երկիրը հանգստանա խաղաղության մեջ. Ինչու չեք կարող այդպես խոսել
Թող երկիրը հանգստանա խաղաղության մեջ. Ինչու չեք կարող այդպես խոսել

Video: Թող երկիրը հանգստանա խաղաղության մեջ. Ինչու չեք կարող այդպես խոսել

Video: Թող երկիրը հանգստանա խաղաղության մեջ. Ինչու չեք կարող այդպես խոսել
Video: ЭлектроТРИЦИКЛ CITYCOCO 3 АКБ ЗАПАС ХОДА замер Дальность трехколесный электроскутер электро трицикл 2024, Մայիս
Anonim

Ինչու քրիստոնյաները չեն կարող ասել «Թող երկիրը խաղաղ լինի»

Image
Image

Ուղղափառ քչերը գիտեն, թե ինչու անհնար է ասել «Թող երկիրը խաղաղ մնա» մահացած մարդու հիշելիս: Այս արտահայտությունը վիշտ է հայտնում անցյալի համար, և շատերն օգտագործում են այն ՝ չիմանալով, որ այն հակասում է քրիստոնեական բոլոր դոգմաներին:

Արտահայտության ծագումը

Այս արտահայտությունը հայտնվեց հեթանոսական ժամանակներում, երբ մարդիկ հավատում էին, որ մարդու մահից հետո հոգին չի բաժանվում մարմնից: Հետեւաբար, դա հանգուցյալի մարմինն էր, ով ստացավ ամենատարբեր պատիվներ և ապահովեց հարմարավետություն. Կառուցվեցին շքեղ դամբարաններ, որոնց մեջ տեղադրվեցին հագուստ, զենք և զարդեր: Ինչ-որ տեղ նույնիսկ սովորություն կար թաղել իր կանանց, ծառաներին, ստրուկներին, շներին, ձիերին հանգուցյալի հետ: Բացի այդ, հեթանոսները հավատում էին, որ երկիրը կարող է ճնշել մահացածի մարմնին, ուստի, հրաժեշտ տալով նրան, նրանք մաղթում էին նրան «հանգիստ հանգստանալ»:

Հաճախ «թող երկիրը խաղաղ մնա» արտահայտությունը նույնպես օգտագործվում էր հին ժամանակներում: Հետո դա նշանակում էր հանգուցյալին մաղթել դյուրին հետմահու կյանք, որի գոյությանը հավատում էին այդ դարաշրջանի մարդիկ: Հին Հռոմեական գերեզմանաքարերը պահպանվել են, որոնց վրա այս արտահայտությունը փորագրված է մի քանի տատանումներով ՝ որպես էպատաժ:

  • STTL- ը լատիներեն «Sit tibi terra levis» արտահայտության հապավումն է, որը նշանակում է «Թող երկիրը հանգստանա խաղաղության մեջ»:
  • TLS - «Terra levis sit», թարգմանված «Թող երկիրը հանգստանա խաղաղության մեջ»:
  • SETL - «Sit ei terra levis», այսինքն ՝ «Թող այս երկիրը խաղաղ լինի»:
հին հռոմեական գերեզմանաքարի հատված
հին հռոմեական գերեզմանաքարի հատված

Լուսանկարում կա հին հռոմեական գերեզմանաքարի մի հատված, որի վրա կարելի է առանձնացնել «Sit tibi terra levis» բառերը

Հետազոտողներից ոմանք վստահ են, որ Հռոմում այս արտահայտությունն օգտագործվում է որպես մահացած թշնամու անեծք: «Երկիրը խաղաղության մեջ» ասելով ՝ նրանք մաղթում էին մարդուն, որ նրանից հետքեր չմնան ոչ երկրի մեջ, ոչ էլ սերունդների հիշողության մեջ:

Ինչու «Թող երկիրը խաղաղ լինի» չպետք է ասի ուղղափառ անձը

Հաճախ օգտագործվող այս արտահայտությունը հակասում է քրիստոնեական մշակույթին, ըստ որի ՝ մահից հետո մարդու հոգին թողնում է մարմինը և բարձրանում երկինք: Ուղղափառ կրոնում հոգին գերակշռում է մահկանացու ֆիզիկական կեղևում, և նրա անմահության հանդեպ հավատը ցույց է տրվում թաղման արարողության և քրիստոնեական թաղման այլ ծեսերի անցկացմամբ: Հետեւաբար, մարմնի ցանկացած ցանկություն ոչ մի կապ չունի հանգուցյալի հոգու վիճակի հետ:

Մոմեր եկեղեցում
Մոմեր եկեղեցում

Ուստի պետք չէ ձգտել գերեզմանը զարդարելուն, մահացածի մոտ թաղել ցանկացած թանկարժեք իրեր, այնպես, ինչպես չպետք է մաղթել նրան «հանգիստ հանգստանալ»: Շատ ավելի օգտակար կլինի նրա հիշատակը հարգել աղոթքով և հիշատակի արարողություններով: Հանգուցյալին հիշելիս ավելի ճիշտ կլինի օգտագործել մեկ այլ արտահայտություն `մաղթել նրան Երկնքի Արքայություն:

Խորհուրդ ենք տալիս: